ALL FOR JESUS
ALL FOR JESUS
Un foro cristiano




Responder al tema
Salmo 91
nebur
Site Admin

Registrado: 05 Nov 2006
Mensajes: 9


Responder citando
Sal 91 Bueno esta traducción viene seguida de un día en el que no levanto cabeza y mientras hacia este trabajo me entró un troyano y comprometió mi sistema arriesgándome a perder los datos.
introducción: Al que busca al Dios altísimo el Elión debe comprender la entidad de estos fenómenos el Padre Eterno es la esencia cósmica y universal en cada uno de nosotros y en cada cosa y fenómeno a nivel de átomo que da claridad y respuesta a todo, esta realidad consiste en la "apariencia de las cosas", "su naturaleza","la entidad de los fenómenos" (pensamiento primigenio y sano)," la fuerza interior", "la influencia interior", "la causa interna"(logos o palabra de verdad y aclaración) "y la relación con la causa externa", "el efecto latente y su manifestación", "su coherencia de principio a fin"( reflexión, reacción y revelación de todo). Esta en mi, en ti, en nosotros ofuscado bajo la materia y la superficie de las cosas dando vida a todo, no existe tiempo para El, ni límite pues todo lo hecho y por haber se creo en base a El, es puro amor infinito, el cual nos une bajo su luz de salvación, su extensión es incalculable y su reino infinito, solo unos pocos eruditos y elegidos alcanzaran al verlo tras un gran esfuerzo y dedicación, se manifestará en sus vidas viniendo sobre ellos como el suceso mas importante para el ser humano. Benditos los que leen y entienden y comparten con generosidad, pues ellos heredaran el reino de los Cielos, ellos son sembradores de la palabra y la palabra trae la salvación.

(Salmo 90)
Al amparo divino, seguros estamos.
(Loor de cantar, para David)
Quien habita en secreto del Altísimo, en el amparo del Dios del cielo se albergará.

WTT Psalm 91:1 יֹ֭שֵׁב בְּסֵ֣תֶר עֶלְי֑וֹן בְּצֵ֥ל שַׁ֜דַּ֗י יִתְלוֹנָֽן׃
TAR Psalm 91:1 דאשׁרי שׁכנתיה ברזא עילאה בטלל ענני יקרא דשׁדי 1 ירית׃ 2 יבית׃
Sal 91:1 Acampando en secreto Dios Altísimo Elión, misterio supremo en sombra de nube oscura con honor majestad y dedicación, el Señor Shâdday consumiendo la noche.
TAR Psalm 91:2 אמר דוד אימר ליהוה רוחצני וכרך תוקפי אלהי 1 אכלי 2 אתרחץ במימריה׃
WTT Psalm 91:2 אֹמַ֗ר לַֽ֭יהוָה מַחְסִ֣י וּמְצוּדָתִ֑י אֱ֜לֹהַ֗י אֶבְטַח־בּֽוֹ׃
Sal 91:2 Que dices a IeHoWâH: "¡Mi seguridad! ¡Mi fortaleza! Mi Dios Elohâi, ¡en quien confío mi poema!" –
TAR Psalm 91:3 ארום הוא יפצינך שׁלמה ברי מפחא ותיקלא ממותא ואיתרגישׁתא׃
WTT Psalm 91:3 כִּ֤י ה֣וּא יַ֭צִּֽילְךָ מִפַּ֥ח יָק֗וּשׁ מִדֶּ֥בֶר הַוּֽוֹת׃
Sal 91:3 Así el te salvará del plato de metal del discípulo de la trampa y del escollo de muerte y tumulto
TAR Psalm 91:4 בטלל שׁכינתיה יטלל עלך ותחות טלל יקריה תתרחיץ תריסא 1 ועגילא 2 ואגילא הימנותיה׃
WTT Psalm 91:4 בְּאֶבְרָת֙וֹ׀ יָ֣סֶךְ לָ֭ךְ וְתַֽחַת־כְּנָפָ֣יו תֶּחְסֶ֑ה צִנָּ֖ה וְֽסֹחֵרָ֣ה אֲמִתּֽוֹ׃
Sal 91:4 En alas sobre su divina majestuosidad te protegerá y bajo su presencia honorable te cubrirá con su largo y esférico escudo firme y seguro.
TAR Psalm 91:5 לא תדחל מן דלוחא דמזיקי דאזלין בליליא מן גיררא דמלאך מותא דשׁרי ביממא׃
WTT Psalm 91:5 לֹא־תִ֭ירָא מִפַּ֣חַד לָ֑יְלָה מֵ֜חֵ֗ץ יָע֥וּף יוֹמָֽם׃
Sal 91:5 No temerás origen de los terrores, ni la ansiedad del demonio caído en la noche, ni origen de disparo del mensajero demoniaco, ni muerte que vuele sobre tiempo de la luz.
TAR Psalm 91:6 מן מותא די בקיבלא מהלך מסיעת שׁידין דמחבלין בטיהרא׃
WTT Psalm 91:6 מִ֭דֶּבֶר בָּאֹ֣פֶל יַהֲלֹ֑ךְ מִ֜קֶּ֗טֶב יָשׁ֥וּד צָהֳרָֽיִם׃
Sal 91:6 Ni muerte en la oscuridad, que haga regresar a armada demoníaca de destrucción y opresión injuriando y corrompiendo en medio de la luz.
TAR Psalm 91:7 תדכר שׁמא 1 דקודשׁא 2 קדישׁא יפלון מן סטר שׁמאלך אלפא וריבבותא מן ימינך לותך לא יקרבון למנזק׃
WTT Psalm 91:7 יִפֹּ֤ל מִצִּדְּךָ֙׀ אֶ֗לֶף וּרְבָבָ֥ה מִימִינֶ֑ךָ אֵ֜לֶ֗יךָ לֹ֣א יִגָּֽשׁ׃
Sal 91:7 ¡Caerán a tu lado recordando gloria santa! ángeles y monjes caídos, de investidura izquierda miles y diez miles, de la derecha prometida en frente del ataque estarás y no serás atacado hurtado ,injuriado ni dañado.
TAR Psalm 91:8 לחוד בעיינך 6 תהי 1 מסתכל 2 תסתכלל והיך מיתגמרין רשׁיעי תחמי׃
WTT Psalm 91:8 רַ֭ק בְּעֵינֶ֣יךָ תַבִּ֑יט וְשִׁלֻּמַ֖ת רְשָׁעִ֣ים תִּרְאֶֽה׃
Sal 91:8 Sólo en esplendor serán enseñados , amonestados y retribuidos los criminales expuestos.
TAR Psalm 91:9 עני שׁלמה וכן אמר ארום אנת הוא יהוה רוחצני במדור עילאה שׁויתא בית שׁכינתך׃
WTT Psalm 91:9 כִּֽי־אַתָּ֣ה יְהוָ֣ה מַחְסִ֑י עֶ֜לְי֗וֹן שַׂ֣מְתָּ מְעוֹנֶֽךָ׃
Sal 91:9 Así tu IeHoWâH ordenas y respondes, El Altísimo Elión, refugio y salvación, en tu compartimento supremo en tu casa divina majestuosidad.
TAR Psalm 91:10 אתיב מרי עלמא וכן אמר לא תארע לך בישׁתא ומכתשׁא ומזיקיא לא יקרבון במשׁכנייך׃
WTT Psalm 91:10 לֹֽא־תְאֻנֶּ֣ה אֵלֶ֣יךָ רָעָ֑ה וְ֜נֶ֗גַע לֹא־יִקְרַ֥ב בְּאָהֳלֶֽךָ׃
Sal 91:10 No retornará el autor y maestro del mundo demoniaco, ordenaras no recibir posesión ni enfermedad demoníaca, ni combate, agresión, ni plaga de parte del demonio, no serás atacado en tu casa.
TAR Psalm 91:11 ארום מלאכוי יפקד עלך 1 למטרינך 2 לנטורך בכל אורחתך׃
WTT Psalm 91:11 כִּ֣י מַ֭לְאָכָיו יְצַוֶּה־לָּ֑ךְ לִ֜שְׁמָרְךָ֗ בְּכָל־דְּרָכֶֽיךָ׃
Sal 91:11 porque El ordenará a sus mensajeros que te cuiden y que te guarden en todos tus caminos.
TAR Psalm 91:12 על תוקפיהון יטלונך דילמא תיתקל ביצרא בישׁא דמתיל לאבני ריגלך׃
WTT Psalm 91:12 עַל־כַּפַּ֥יִם יִשָּׂא֑וּנְךָ פֶּן־תִּגֹּ֖ף בָּאֶ֣בֶן רַגְלֶֽךָ׃
Sal 91:12 Sobre su fortaleza te llevaran moviéndote para que no tropieces en deseo y tristeza demoníaca por causa de la piedra pesada en tu pie.
TAR Psalm 91:13 על גור בר אריון ופיתנא 1 תיבעוץ 2 תבעיט תרמוס אריא וחורמנא׃
WTT Psalm 91:13 עַל־שַׁ֣חַל וָפֶ֣תֶן תִּדְרֹ֑ךְ תִּרְמֹ֖ס כְּפִ֣יר וְתַנִּֽין׃
Sal 91:13 Sobre la ayuda de los viejos hombres grandes, su serpiente pisaras y patearas a los degradados hombres grandes malvados y a la cruel serpiente venenosa.
TAR Psalm 91:14 מטול די במימרי איתרעי ואשׁיזביניה אשׁגביניה מטול דידע שׁמי׃
WTT Psalm 91:14 כִּ֤י בִ֣י חָ֭שַׁק וַאֲפַלְּטֵ֑הוּ אֲ֜שַׂגְּבֵ֗הוּ כִּֽי־יָדַ֥ע שְׁמִֽי׃
Sal 91:14 Porque así en poema y amor he deseado ser salvado y escapar ¡lo pondré en lo alto! porque conozco su gloria y nombre.
TAR Psalm 91:15 יצלי קדמי ואנא עני יתיה עימיה אנא בעקתא אפציניה 1 ואיקריניה 2 ואשׁגביניה ׃
WTT Psalm 91:15 יִקְרָאֵ֙נִי׀ וְֽאֶעֱנֵ֗הוּ עִמּֽוֹ־אָנֹכִ֥י בְצָרָ֑ה אֲ֜חַלְּצֵ֗הוּ וַֽאֲכַבְּדֵֽהוּ׃
Sal 91:15 Proclamará respuesta con una señal al tiempo que yo este disgustado y en problemas, seré salvado ¡lo invocaré, lo honrare y exaltaré en lo alto!
TAR Psalm 91:16 אוריכות יומין אסבעיניה ואחמיניה בפורקני׃
WTT Psalm 91:16 אֹ֣רֶךְ יָ֭מִים אַשְׂבִּיעֵ֑הוּ וְ֜אַרְאֵ֗הוּ בִּֽישׁוּעָתִֽי׃
Sal 91:16 Largo tiempo será satisfecho y le mostraré mi redención.

Fuentes bibleworks8 escritos Tárgum arameo y hebreo, traducciones basadas en hebreo arameo, sirio, acadio y mesopotámico, introducción ideas basadas en los evangelios sobre todo el de Juan y en la ley ultima del Sutra del loto Siddartha.

Ver perfil de usuarioEnviar mensaje privadoEnviar email
Salmo 91

Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro
Todas las horas son GMT  
Página 1 de 1  

  
  
 Responder al tema  


Crear un foro | foros de Literatura & Poesía | Hosting gratis | soporte foros | Contactar | Denunciar un abuso | FAQ | Foro ejemplo

Para vps para wordpress ssd en Desafiohosting.com